Tóth Zsuzsanna | A mesterséges intelligencia korát éljük, miközben az átlagember elveszíti lassan a szabad gondolkodás képességét, s világa emoji ikonokra szűkül. Egyre kevesebb a keresett szó, ritkán kíséreljük eszmefuttatásainkat megfogalmazni; durván és egyszerűen hárítjuk el más véleményét. Épp ezért érzem mind nagyobb szükségét az irodalommal élés tudományának, amin inkább olvasóvá nevelődést, mintsem irodalomesztétikai, netán […]
december 28, 2021 Írta: olvassbele.com
Első alkalom 2018. január 20. | Volt egy időszak, amikor azon tűnődtem, hogy megírjam-e a saját első alkalmaimat. Össze is állítottam egy listát: az első alkalom, amikor megpillantottam a tengert; az első alkalom, amikor repülőre ültem; az első, amikor felöntöttem a garatra; amikor szerelembe estem; amikor szerelmeskedtem. Hiábavaló és értelmetlen próbálkozás volt. Mégis mire számítottam? […]
október 29, 2021 Írta: olvassbele.com
Pál Attila | „Ha egy részeg orvos fekszik egy díványon, az ablakon túl meg esik az eső, az Csehov szerint már egy színdarab, Sztanyiszlavszkij szerint pedig egy hangulat, énszerintem viszont a dögletes unalom, és egy díványon fekve semmilyen drámai cselekvést nem lehet elfeküdni…” – fejtette ki sommás véleményét Lev Tolsztoj a Három nővér című darabról, […]
október 29, 2021 Írta: olvassbele.com
Olga Ma meleg van, nyitva lehet hagyni az összes ablakot, pedig a nyírfák még nem rügyeznek. Apuka tizenegy éve kapta meg a dandárt és jött el velünk Moszkvából, és – tisztán emlékszem – ilyenkor, május elején, Moszkvában már minden virágzik, meleg van, csupa napfény minden. Tizenegy éve, de úgy emlékszem ott mindenre, mintha tegnap jöttünk […]
november 30, 2020 Írta: olvassbele.com
Cserhalmi Imre | A prózairodalom csúcsteljesítményének tekintett regény műfajából apránként kiszerettem, pedig korábban nagy mennyiségben faltam. A dokumentumok, a tények már régóta jobban érdekelnek a terjedelmes „kitalációknál”. Persze, remek technikát, pompás stílust, őszinte mondandót találtam a legújabb koriakban is, csak azt nem, vagy nagyon ritkán, hogy az író – mindegy, hogy milyen téma ürügyén, milyen […]
július 8, 2020 Írta: olvassbele.com
Daniss Győző | Hogy mire jutott volna napjainkra a világ, ha az emberré válás kezdetétől mindenki egyetlenegy nyelven beszélt volna, nem tudhatjuk. Azt sem, hogy milyen lenne mai társadalmunk, ha az idők során kialakult sokféle nyelv közül napjainkig mindenki csak az anyanyelvét ismerné. A világhistória nem e két „nyelvmodell” szerint alakult: a soknyelvűvé vált világnak […]
február 2, 2018 Írta: olvassbele.com
Mehmet Yashin: Háborús idők Fejben beszéltem csupán, meg ne hallhassa senki, így aztán bárki látott, némaságom a bölcsesség jelének vette! Kellett a titkolózás, hiszen a török nyelv veszélyes, a görög pedig teljességgel tilos terep volt A felnőttek nem akarták, hogy bajom essék, úgy meredtek hát rám, mint megannyi géppisztolycső, akkoriban egyébként is önkéntes volt mindenki […]
február 2, 2018 Írta: olvassbele.com
Tóth Zsuzsanna | Akárhonnan nézem, ez napjaink legizgalmasabb versesköteteinek egyike. Válogatás a jelenkor világlírájából, és értelmezési lehetőségek kínálata. Tanulság és gyönyörűség. Öröm, felfedezés és gyógyír, mint a költészet általában, ahogy a kötet fordító párosa is bizonygatja nekünk: „lőtt, szúrt, vágott lelki sebre…” Lackfi János és Szabó T. Anna – ahogyan azt már a Képmás magazin […]
január 16, 2016 Írta: olvassbele
Kolbe Gábor | Be kell vallanom, hogy amikor bimbózó zenei ízlésem virágba szökkent, az Illés–Metro–Omega triumvirátusból már csak az utóbbi csapat koptatta a deszkákat. Nekünk, a hetvenes évek tinédzsereinek már csak a Beatles-mánia lecsengése jutott. Így aztán jómagam is inkább a kézzel foghatóan létező és koncertező Rolling Stones rajongóinak csoportját gazdagítottam. Nagy ügybuzgalommal próbáltam rossz […]
július 6, 2015 Írta: olvassbele
Bedő J. István | Valószínűleg nem túl népes, ám annál ínyencebb olvasótábor érdeklődését szólítja meg és elégíti ki Jacqueline de Romilly és Monique Trédé karcsú tanulmánya, Az ógörög nyelv szelleme. Műkedvelő nyelvészként vettem kézbe, hiszen az én örökségem része is a görög eredetű szókincs. A két francia szerző munkája tulajdonképpen párdarabja Borzsák István 1942-ben megjelent, […]
április 21, 2015 Írta: olvassbele
Nagy Andrea | A Beowulf óangol nyelven íródott hősköltemény. Szerzője ismeretlen, még csak azt sem tudjuk, pontosan mikor vagy hol keletkezett. Egyetlen kéziratban maradt fenn, amely 1000 körül készült. Tolkien nem relikviaként nyúlt hozzá, hanem élő szövegként. Fordítása viszont csak nemrégiben jelent meg. Már az eredeti kézirat sorsa is kalandos: a gyűjtemény, amelyben tárolták, 1731-ben […]
december 7, 2012 Írta: olvassbele
Írta: Csécsei Dorottya A budapesti Goethe Intézet a hét elején látta vendégül közös esten Nádas Pétert és Christina Viraghot. A Párhuzamos történetek című esemény apropója a Brücke Berlin irodalmi és műfordítói díj, mellyel Nádas Párhuzamos történetek című kötetének Parallelgeschichten című, 2012 tavaszán megjelent német fordítását ismerte el a zsűri. A díjat a BHF-BANK-Stiftung kétévente ítéli […]
december 7, 2012 Írta: olvassbele
Írta: Nagy Márta Mire menne az író fordítók nélkül? Saját nyelvének határain túl bizony nem sokra. Emiatt Nádas Péter magyar regényíró sem bánja, hogy a Brücke Berlin-díjon fordítójával kell osztoznia. Ellenkezőleg: a vele készült interjúban művészetként méltatja a fordítást. Közel 20 évig dolgozott a Párhuzamos történeteken, Christina Viragh négy évet töltött a regény fordításával. Sokat konzultáltak […]
december 28, 2021 Írta: olvassbele.com
0