Browsing All Posts filed under »Könyves interjúk«

Lengyelszívű magyar a szigetországból | Gömöri György

május 13, 2014 Szerző:

0

Hárságyi Margit | Rózsalovaglás címmel jelent meg Gömöri György költő legújabb kötete a pécsi Pro Pannonia Kiadó gondozásában. A jelenleg Londonban élő költő, mű­for­dító, történész-kutató, esszéíró és egyetemi ta­nár életét át meg átszövi a lengyel nép, nyelv, irodalom és kultúra iráni hevület. A lengyel és a magyar irodalom fordítójaként, előadójaként vált ismertté Oxfordban, Berkeleyben, majd […]

A másság gyűlölete ellen | Igor Ostachowicz: Űzött lelkek éjszakája

április 29, 2014 Szerző:

0

Hárságyi Margit | Interjúnk a XXI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon készült Igor Ostachowicznak a közelmúltban Magyarországon az Űzött lelkek éjszakája (lengyel eredeti címén: Élő zsidók éjszakája) címmel megjelent második kötete az ezredforduló ellenkultúrájának kultuszkönyve, me­lyet tavaly a legrangosabb lengyel irodalmi díjra, a Nikére is felterjesztettek. Ostachowicz a lengyel miniszterelnök, Donald Tusk – 2007 óta helyettes államtitkári, […]

LeCarré Győrből | Benkő László: Drezdai emberünk

január 24, 2014 Szerző:

1

paddington | Benkő László virtigli kémregénnyel örven­dez­te­tett meg Drezdai emberünk címmel. Szokatlan korban és vi­szonylatban játszódik: a kor a rend­szer­váltás és az azt közvetlenül megelőző néhány év, főszereplői pedig nem amerikai kémek, ha­nem kelet- és nyugatnémet, illetve szovjet hír­szerzők. Ezzel a kötettel csatlakozott ahhoz a klubhoz, amelyben John LeCarré, Tom Clancy vagy Ian Fleming már […]

Miért kellhet bezúzni egy gyermekkönyvet? | Küllős Imola, Laza Dominika: Népi mondókák

december 17, 2013 Szerző:

2

Cserháthalápy Ferenc A közelmúltban jelent meg a Népi mondókák című kötet a TINTA Könyvkiadónál Az ékesszólás kis­könyv­tára sorozat 26. da­rab­jaként. Ebből az alkalomból kér­dez­tük a könyv két össze­állítóját, Küllős Imola folk­lór­kutató egyetemi tanárt és Laza Dominikát. Honnan származik a kötet készítésének az ötlete? Laza Dominika: A Tinta Könyvkiadó már régóta tervezett meg­jelentetni egy népi mondókákat […]

A nyelvészet forradalma a 20. században | Beszélgetés Bencédy Józseffel, új kötete kapcsán

október 14, 2013 Szerző:

0

K. G. A huszadik századot szokás a fizika századának nevezni, hiszen a fizikusok addig el sem képzelt újszerű elméletek segítségével és új részecskék felfedezésével haladták meg a klasszikus fizika addigi eredményeit. De a fizikához hasonló forradalmi változások történtek ugyanabban az időszakban a nyelvészet terén is. Az addigi kutatások eredményeit gyakran tagadva, a nyelvészek gyökeresen új […]

Szótárírás nélkül nem tudok élni | A közmondásgyűjtő Nagy György/Georg L. Nagy

szeptember 12, 2013 Szerző:

0

K. G. A közelmúltban jelent meg Nagy Györgynek az Angol köz­mon­dások című kötete. Az Egyesült államokban élő szerző a mű bemutatójára érkezett Budapestre. Ebből az alkalom­ból kér­dezgette a szótár­írót gyűjtésről, szenvedélyekről és háttérben maradt életéről Kiss Gábor, a Tinta Könyvkiadó igazgató-főszerkesztője. Hogy került Albanyba, New York állam fővárosába egy magyar szótáríró? 1963-ban, a stockholmi súlyemelő […]

Rezesbanda és albatrosz | Beszélgetés Csukás Istvánnal

július 15, 2013 Szerző:

0

Írta: Garamvölgyi Katalin (Az interjút — amely még a Könyvhét előtt készült — a Könyvmolyképző Kiadó bocsátotta rendelkezésünkre. Az Ünnepi Könyvhétre jelenik meg Csukás István legújabb vidám története, a Berosált a rezesbanda. Újak a gyerekfigurák, új a felnőtt (tanár) – és új a grafikus is. És a könyv alakú történet is átirat, mert eredetileg filmnek […]

Szótárakkal a nyelvromlás ellen | Diákoknak készített szótárcsomagot a Tinta Kiadó

július 6, 2013 Szerző:

0

Írta: Cserháthalápy Ferenc Immár másodszor állított össze idén anyanyelvi szótár­csomagot a Tinta Könyvkiadó a tanulóifjúság számára. A csomag a Nebuló II. nevet kapta, nyolc szótár és két munkafüzet kapott benne helyet, mondotta el Kiss Gábor igazgató-főszerkesztő a kötetek bemutatásakor. A sajtótájékoztató után kiegészítéseket kértünk a Lőrincze Lajos-díjas igazgatótól. A bemutatón úgy fogalmazott, hogy ha jobban […]

Olyan könyveket írok, amilyeneket magam is szívesen olvasnék

május 11, 2013 Szerző:

0

Írta: Hegedűs Claudia Beszélgetés José Rodrigues dos Santossal A portugál sikerszerző mindmáig nem főállású író, bár az eddig megjelent tíz regénye több mint egy­millió példányban kelt el világszerte. Elhivatott riporter, akinek bő egy évtizedes haditudósítói, tény­feltáró munkáját számos díjjal ismerte el a CNN és a Portugál Újságíró Szövetség. Az írás mesterségét nem­csak tudja, de tanítja […]

A csokoládémágus mesél | Joanne Harris, az időtaláló

január 23, 2013 Szerző:

1

Virginiawoolf interjúja a 2009. év végén készült Olyan, akár a szomszédasszonyom: hihetetlenül közlékeny és segítőkész. Eleinte a kísértet­histó­riáit és boszorkányos történeteit osztotta meg velem, majd egyre személyesebb vizekre evez­tünk. Amikor arra volt szükségem, még a nagy­mamája titkos süteményreceptjét is elárul­ta. Mind­eközben észrevétlenül tanított meg arra, hogy lássam az illatokat és halljam az ízeket. Amit pedig […]

Engelsforsi boszorkányok | Sara B. Elfgren, Mats Strandberg: A Kör

december 13, 2012 Szerző:

0

Az interjút készítette: virginiawoolf Isten háta mögötti svéd kisváros, párás-ködös borzongás és megannyi gyilkos titok – ez Engelsfors, ahol féltucatnyi középiskolás boszorkánylány küldetése megaka­dályozni a világvégét. S hogy a Kiválasztottak sikerrel járnak-e, arra a robbanás­szerűen népszerűvé vált skandináv mű – A Kör – ad választ. Sara B. Elfgren és Mats Strandberg 21 nyelvre lefordított misztikus […]

»Fordítani csak merészen lehet« | Christina Viragh, író, Nádas Péter fordítója

december 7, 2012 Szerző:

0

Írta: Csécsei Dorottya A budapesti Goethe Intézet a hét elején látta vendégül közös esten Nádas Pétert és Christina Viraghot. A Párhuzamos történetek című esemény apropója a Brücke Berlin irodalmi és műfordítói díj, mellyel Nádas Párhuzamos történetek című kötetének Parallelgeschichten című, 2012 tavaszán megjelent német fordítását ismerte el a zsűri. A díjat a BHF-BANK-Stiftung kétévente ítéli […]

»Egy könyv húsa és vére a nyelv« | Beszélgetés Nádas Péterrel

december 7, 2012 Szerző:

0

Írta: Nagy Márta Mire menne az író fordítók nélkül? Saját nyelvének határain túl bizony nem sokra. Emiatt Nádas Péter magyar regényíró sem bánja, hogy a Brücke Berlin-díjon fordítójával kell osztoznia. Ellenkezőleg: a vele készült interjúban művészetként méltatja a fordítást. Közel 20 évig dolgozott a Párhuzamos történeteken, Christina Viragh négy évet töltött a regény fordításával. Sokat konzultáltak […]

Eleve elrendelés vagy végzet | Glenn Cooper sors-kirakójátékai

november 25, 2012 Szerző:

0

Írta: virginiawoolf Az amerikai bestselleríró Glenn Cooper röpke három év alatt elérte azt, amiért egynémely pályatársa akár gyilkolna is – regényeit több millióan olvassák világszerte. Ez persze vicc volt, miszerint szerzőtársai ölnének a sikerért, az azonban tény, hogy a sztárszerző agyas thrillerjeit nem csak a krimifalók habzsolják, de a klasszikus szépirodalom kedvelői sem utasítják el, […]

Ételekbe komponált élet| Kulka János: ÖnÉTELrajz

november 17, 2012 Szerző:

0

Írta: László Ágnes Szenvedélyesen szereti a juhtúrós galuskát. A lecsó túrós csuszával szerelem volt első evésre. Élete első szilvás gombócát most készítette el. Harminc évnek kellett eltelnie, hogy visszatérjen Fonyódra. F. Nagy Angélától kapta az első szakácskönyvet. Az Őrség a dödölle, a vargánya, a vadpörköltek világa. Barátsága Gyurkovics Zsuzsával. Mariska néni befőttjei, kompótjai. A színház […]

Nosztalgia, történelem, futball és vámpírok | Benedek Szabolcs: A vérgrófnő

október 24, 2012 Szerző:

0

Írta: paddington A közelmúltban jelent meg Benedek Szabolcs A vérgrófnő című regénye, a trilógia második kötete. Könyvajánló beszélgetésünkben a futballról, a boldog békeidőkről, Molnár Ferenc szorgalmáról és egy asszony bölcsességéről is szót ejtettünk. Már az első kötetnél is úgy éreztem, nagyon eleged lehet a vámpírokból. A vérgrófnőnél meg hogy nagyon ironikusan vámpíros. Azzal, hogy vámpírtörténetet […]