Mai köntösben régi problémák | B. van Zandt, J. Milmore: Bocs, félrement / Belvárosi Színház

Posted on 2016. december 14. szerda Szerző:

0


Basszus, ez félrement!(Schruff Milán)

Basszus, ez félrement! (Schruff Milán)

Bedő J. István |

Estem már korábban abba a csapdába, hogy azt hittem, minél korszerűbb eszközök tűnnek fel a színen, annál maibb egy színdarab. (Ebből később kinőttem.) A pletyka, a félreértés, a rágalom, a rossz irányba küldött megjegyzés – természetesen – William mesternél is felbukkan (mit felbukkan: zúdul). Most meg okos gépek segítenek kavarni a…

Meghalt a posta, éljen a mél. De amíg a postai levelezéshez idő kellett – fogalmazás, esetleg több piszkozat, a boríték címzése, bélyeg satöbbi –, addig most már naponta százszámra levelezünk könnyű, vagy még többször könnyelmű kézzel. Erre épül Billy van Zandt és Jane Milmore komédiája. Szereplők: Richard, elfoglalt ügyvéd egy nagy cégnél, ennek bájos, ám meglehetősen elhanyagolt felesége, a feleség barátnője, a férj kollégája, és egy recepciós csaj a cégnél, aki egyformán kedveli (a teljesség igénye nélkül) a villámszexet, a mocskos beszédű üzeneteket, a levelezős izgatást meg az egész éjszakás lepedőakrobatikát.

Ezzel el is indulhat a színpadi masinéria. Mert elég csak összetéveszteni két címzettet, és többé nincs megállás. A címben jelzett mondat ettől kezdve pecsét az ügymeneten. Az egyik hazugságot egy másikkal foltozzák be, a szingli barátnő összegabalyodik a férj kollégájával, a kolléga megvigasztalja (egyetlen éjen, de számos alkalommal) az érzékeny lelkű feleséget, a szóban forgó recepciós hazudik, bajba kerül, kimászik belőle, de megint keresi magának a bajt – szóval leegyszerűsítve: olyanok, mint egy nagy család (avagy Szendrő József örökbecsű szavaival), már mindenki megb(szövegromlás) mindenkit.

Régen úgy mondták: a cselszövők...

Régen úgy mondták: a cselszövők… (Járó Zs., Schruff M., Kovács P., Mészáros M., Péter K.)

És a zárókő a komédián, majdnem minden vétkes boldog lesz. Valamennyire. Kivéve a nagytermészetű ügyvédet: ő megbűnhődik. Nem is csak valamennyire.

Az egy menetben száguldó előadás rengeteg alkalommal nevettet meg. Ahogy a netes kommunikáció, persze ez sem finomkodó, hiszen ha valaki az életét készül (nem akarva) teljesen elcseszni, akkor ott a káromkodásoknak helye van. (Zöldi Gergely szellemes fordítása.)

A végzet forróvérű recepciósa (Péter Kata)

A végzet forróvérű recepciósa (Péter Kata)

Ha nagyon elszállt módon közelíteném meg: a konfliktuscsomagnak van egy második humoros rétege is, ti. a levelezgetők különböző nethasználói szinten vannak, tehát nem elég a baj, amit kavarnak maguk körül, ezt még terheli az is, hogy egymásnak kell megmagyarázni, mi a címzés, mi a titkos melléklet, meg hogy az élőszóban könnyen fölfogható hangsúly-kommunikáció eltűnik az írott szövegből – és ettől érthetetlenné válik (válhat) a közlés.

Az előadás látványa (Khell Zsolt) szinte oratóriumszerű: öten ülnek a gép előtt (vagy lógnak az okostelefonon), és mondják, amit írnak. Mozgásra alig van lehetőség, olykor legfeljebb egy hátat fordítás. Paczolay Béla rádiójáték-szerű rendezésében csak a beszéd hangsúlyai tálalják az indulatokat. Ennek ellenére mozgalmas az egész, hiszen a nézők már mind részesei a levelezősdinek, róluk is szól. Hajjaj, de mennyire!

Fekete Györgyi jelmezei – a korpulens kolléga pacuha cuccai, a decens feleség-kosztüm, a szingli barátnő férfiriasztó, de főleg a forróvérű recepciós lány férfihergelő ruhája – egy-egy pontos jellemrajz.

Schruff Milán (Richard) áll a stáblista élén, hiszen ő a minden bajok okozója, de ő valójában csak beindítója, majd katalizátora a fejleményeknek. Az igazi főszereplő a három nő: Kovács Patrícia a „kis szerencsétlent” hozza a nyakkendőtű fontosságú, ostobácska és parlagon hagyott feleség, Stephanie alakjában, és végül egy gesztussal, hajának kibontásával mutatja meg, hogy ő nem csak dekoráció, hanem nőnemű ember. Hogy éppen a született lúzer George vigasztalása kapcsán derül ki, hogy a szex jó is lehet, hát istenem. Az asszony identitás-zűrös barátnőjeként Járó Zsuzsa (Peg) kisstílű bajkeverőből alakul át egy néhány fokkal szimpatikusabb emberré.

A kavarás nyertesei (Kovács Patrícia, Mészáros Máté)

A kavarás nyertesei (Kovács Patrícia, Mészáros Máté)

Mészáros Máté hasonló átalakulást hajt végre George figuráján. Az elején kicsit balfék, kicsit lökött, kicsit humortalan, de végül igen szerencsésen jön ki a kavarásból: megörökli Richard feleségét, akinek igazából a saját élet hiányzott. Mészáros kevés gesztussal, de érzékelteti, hogy éppen őmellette lesz belőle talpig férfi és férj.

Végül pedig Wanda, minden bajok forrása. Péter Kata már indításkor hozza külsejével a könnyen megszerezhető irodai asszisztens lányt, akinek rendkívül intelligens a déli pólusa, ellentétben a fejével… Ugyanakkor Wanda ostobaságát jól eljátszani csak látszólag könnyű feladat. És ne feledjük: végül is ő adja a darab fanyar, fintoros csattanóját.

Fotók: Kolbe Gábor

Részletek és jegyvásárlás

Billy van Zandt, Jane Milmore: Bocs, félrement!
Rendező: Paczolay Béla | Fordította: Zöldi Gergely

Richard – Schruff Milán
Stephanie – Kovács Patrícia
Peg – Járó Zsuzsa
George – Mészáros Máté
Wanda – Péter Kata

Jelmez: Fekete Györgyi
Díszlet: Khell Zsolt

Orlai Produkció