● K A R Á C S O N Y I A J Á N D É K N A K A J Á N L J U K ● Szerkesztette és fordította Patat Bence H. Móra Éva | Robbanással is felért 1975-ben az akkor megjelent svéd gyerekverskötet, az azóta már kultikussá vált Ami a […]
augusztus 11, 2022 Írta: olvassbele
Bedő J. István | Gyakran találkozom különös családnevű emberekkel, és sosem mulasztom el megkérdezni őket, tudják-e, milyen eredetű, mit jelent a nevük. A válasz sajnos sejthető: ritkán. Ha pedig mélyebben belemegyünk a beszélgetésbe, egyszerre csak kiderül, hogy a társalgás azért marad olyan sekélyes, mert még a sűrűbben használt szavak szólások jelentésével is bajok vannak. Hát […]
október 12, 2021 Írta: olvassbele.com
Ú J R A O L V A S Ó Somogyi András | Szórakoztató és érdekes élmény volt lapozgatni a nyilván óriási és alapos munkával elkészített, lassan tíz éve polcra került Első magyar sznobszótárt. A szerkesztő iróniától sem mentes összeállítása hűségesen tükrözi anyanyelvünk szeretetét, továbbá az újkori alakulásáról alkotott véleményét. Most olvasva viszont még valamit […]
június 6, 2021 Írta: olvassbele.com
Cserhalmi Imre | A 65 éves francia írónak két évtizede jelennek meg a könyvei magyarul is (mindig Tótfalusi Ágnes, illetve Tótfalusi István fordításában), tehát az iránta érdeklődők régóta tájékozódhatnak a több rangos díj és kitüntetés birtokosa, az enyhén szólva eseménydús életet élő alkotó sokoldalú tehetségéről és eredeti gondolkodásmódjáról. Michel Houellebecq rajongóinak és ellenzőinek a száma […]
május 24, 2017 Írta: olvassbele.com
Tóth Gergely | J. R. R. Tolkien legtöbb műve halála után jelent meg, vagy azért, mert a szerző holtáig tökéletesítette, vagy azért, mert sosem szánta kiadásra. Ám az olvasói, sőt mára már tudományos kutatói igények – legtöbbször nagyon helyesen – erősebbnek bizonyultak a szerzői szándéknál. Más gyűjteményes kötetek mellett a tizennégy kötetben megjelent History of […]
április 21, 2015 Írta: olvassbele
Nagy Andrea | A Beowulf óangol nyelven íródott hősköltemény. Szerzője ismeretlen, még csak azt sem tudjuk, pontosan mikor vagy hol keletkezett. Egyetlen kéziratban maradt fenn, amely 1000 körül készült. Tolkien nem relikviaként nyúlt hozzá, hanem élő szövegként. Fordítása viszont csak nemrégiben jelent meg. Már az eredeti kézirat sorsa is kalandos: a gyűjtemény, amelyben tárolták, 1731-ben […]
augusztus 22, 2014 Írta: olvassbele
|Előszó | A Random House kiadó büszkén bocsátja útjára William Shakespeare Arthur tragédiája című darabjának első modern kiadását. Mindmáig a drámaíró Shakespeare kánonja harmincnyolc vagy harminckilenc darabot számlált, attól függően, hogy kinek a tudományos véleményét fogadta el valaki, illetve, hogy az Összegyűjtött Művek melyik kiadása volt a birtokában. Az 1623-ban, hét évvel a szerző halála […]
augusztus 22, 2014 Írta: olvassbele
Tóth Zsuzsanna | Az a jó ebben a könyvben, hogy végig ott libeg benne a hátha igaz… Meg hogy mégse… Mert persze, először kézbe véve is sejlik, hogy na, neeem, még hogy egy ismeretlen Shakespeare-dráma, amelyet – az épp 450 éve született géniusz életművéből – eddig még senki nem fedezett fel… De ki tudja… Mire […]
július 31, 2012 Írta: olvassbele
A Sertések a Bakonyban nemcsak címével lep meg, hanem a műfajával is. Lebilincselő regény a nagy nyelvcsaládok felfedezésének történetéről, anyanyelvünk múltjáról és jelenéről. Tótfalusi István író és műfordító, számos nyelvészeti tárgyú kötet és szótár alkotója, ezúttal mesés formában osztja meg a laikus nagyközönséggel mindazt, amit nyelvünkről és a nyelvek eredetéről, a délibábos nyelvészkedés meg az […]
július 31, 2012 Írta: olvassbele
Első fejezet | amelyben a bakonyi sertésektől a nagy elhatározásig jutunk Szép háziasszonyunk, Renci a hidegtálakhoz invitálta a társaságot. Stílusosan, svédasztal módra szervírozva várt ott ránk sok-sok földi jó. – Ilyet most csináltam először – mutatott az egyik tálra Renci. – Kíváncsi volnék a véleményetekre. A formás falatok ízlettek, mint úgyszólván minden, amit Renci találékony […]
május 11, 2012 Írta: olvassbele.com
Az interjú eredetileg 2011. május 25-én jelent meg az olvasbele.hu-n. Írta: Cserháthalápy Ferenc A Tinta Könyvkiadó a 2011-es Ünnepi Könyvhétre időzítette Tótfalusi István Magyarító szótárának megjelenését. A szótár 12 000 idegen szónak 21 000 magyar megfelelőjét kínálja fel az igényes nyelvhasználónak. Utoljára 80 évvel ezelőtt Tolnai Vilmos tollából jelent meg ilyen átfogó összeállítás. Tótfalusi Istvánt a szótár […]
február 17, 2012 Írta: olvassbele.com
Írta: Cserháthalápi Ferenc Több mint harminc ismeretterjesztő könyv szerzője. Az utóbbi évtizedekben határtalan munkabírással készített egynyelvű szótárakat, a legkülönbözőbb szakterületek szókincséből. Az elmúlt években a Tinta Könyvkiadó négy népszerű szótárát adta ki. Elismerése és köszönete jeléül a kiadó idén Arany Penna díjjal tüntette ki Tótfalusi Istvánt (76). A díjat a Szarvas Gábor Nyelvművelő Asztaltársaság február […]
február 17, 2012 Írta: olvassbele.com
A Szarvas Gábor Nyelvművelő Asztaltársaság 2012. évi első ülésén, február 16-án ünnepélyes keretek között adta át Tótfalusi Istvánnak az Arany Penna díjat a Tinta Könyvkiadó igazgató-főszerkesztője, Kiss Gábor. A díjazott író, nyelvész, műfordítónak az elmúlt években négy szótára jelent meg a kiadó gondozásában, az Idegenszó-tár, a Kiejtési szótár, a Klasszikus szócsaládfák és a Magyarító szótár. […]
november 12, 2023 Írta: olvassbele.com
0