Paddington |
Nem Ben Miller az egyetlen színész, aki írói karrierbe is kezdett. Vannak mások is, akik belevetették a gyerekkönyvek világába magukat Julie Andrewstól Jennifer Anistonig. Az eredmények vegyesek, sokan már az első vagy második kötet után fel is adják. A Hogyan lettem Éjfél, a kutya Miller negyedik regénye, ami eredetileg 2021-ben jelent meg. Nem véletlen, hogy nem állt meg korábban, sőt azóta több új könyve is a polcokra és a vevőkhöz került.
Amikor egy ismert személyiség ír könyvet, az olvasó elvárásai általában ahhoz igazodnak, amit az illetőről már amúgy is tud. Ben Miller alapvetően fanyar humoráról ismert. A magyar olvasók-nézők jól ismerhetik őt a Johnny English filmekből, a Paddington 2-ből és a Paddington Peruban Lancaster őrnagyaként. Sorozatkedvelők pedig láthatták őt a Bridgerton család Archibald Featheringtonjaként. A Halál a paradicsomban sorozat Richard Poole felügyelője látszólag kissé ügyefogyott, ám a bizonytalan, kissé nevetséges külső briliáns detektív- agyat rejt. Az talán kevésbé ismert, hogy Miller eredetileg tudósnak készült. Már a doktoriját írta a Cambridge-i egyetemen, amikor úgy döntött a katedrát kicsi színpadnak érzi, és inkább nagyobb közönségek felé fordult.
Írói karrierje akkor indult, amikor legidősebb gyermeke, Jackson kamaszodva kezdte megkérdőjelezni a Télapó létezését. Miller írt hát egy könyvet, amivel meg akarta győzni a kétkedő gyermeket, hogy a Mikulás igenis valódi figura. Ez lett az Amikor megmentettem a karácsonyt – és megjelent magyarul is. Kereskedelmi sikerén a szerző is meglepődött. Viszont nyilván ez ösztönözte arra, hogy Jackson után a másik két gyermekének szóló regényeket is írjon. Az egyik, a Hogyan lettem mesehős szintén jelen van a magyar piacon.
A mostani regényt a négylábú családtag inspirálta. A címszereplő Éjfél talán sokak számára félelmetes, ugyanis fekete eb. Az állatmentő szervezetek szerint nekik a legnehezebb örökbefogadót találni, még akkor is, ha nem túl nagy testűek. Csakhogy Éjfél ráadásul még nagy is. Gazdája pedig egy meglehetősen kétes alak, még kétesebb motivációkkal.
A kisfiú, aki egy varázserejű szökőkút segítségével testet cserél vele, kissé csetlő-botló figura, ellenben nagyon okos. Talán egy kicsit olyan, amilyen Poole felügyelő lehetett kiskorában. George egy birtok intézőjének kiskamasz fia, és a maga módján szerelmes a birtok úrnőjének lányába, Kokóba.
Már ennyiből is látszik, szerethető karakterekkel ismerkedünk meg, akikkel vagy könnyű azonosulni, vagy már találkoztunk hasonlókkal. Igaz, hogy az utóbbiak között olyanok is akadnak, akiknek a szándékai nem jók. A történet kellemesen kalandos, és nem is rémisztő. Ami pedig mégis olyan lenne, azt remekül oldja fel a regény humora. Na, persze, félelmetes gondolat, hogy az ember esetleg más bőrében ébred. Ám amikor e jelenséggel csak úgy találkozunk, hogy egy papagáj és egy nyúl cserél testet, és a papagáj próbál répát rágcsálni, az csak vicces. Ez az esemény ráadásul úgy vezeti be a varázslatot, hogy mire Éjfél és George cserél testet, az már csak izgalmas, és nem igazán borzongató.
Éppen olyan ez a regény, amit az ember szívesen olvas – különösen Schrick-Ritz Juliette igényes fordításában – esti meseként akár már nagyobbacska óvodásoknak, de alsósoknak biztosan. Ugyanakkor tökéletesen alkalmas a közepesen tapasztalt csemetéknek önálló olvasásra. Mindezt segíti a könyv formai megoldása is. Aránylag nagybetűs, szellős szövegű lapjai sikerélményt adhatnak a kevésbé gyakorlott könyvolvasóknak, mivel aránylag gyorsan fogynak az oldalak. Ugyanakkor segítség ez a szülők, de főleg a nagyszülők számára, különösen azoknak, akik nem tudják, hová tették le az olvasószemüvegüket…
Miller könyve, bár teljesen mai mese, és az aprócska varázslat kivételével minden eleme akármelyik mai családdal megtörténhet, számos hagyományos (nép)mesei toposzt is rejt. A szegény fiú, mint a királylány megmentője, az okos paraszt, aki túljár a gazdagok eszén, a bűvész, aki nem csak a színpadon alkalmaz trükköket, a hozományvadász – és a lista koránt sem teljes. Ugyanakkor olyan nehéz témákat is könnyeden, de nem felelőtlenül kezel, mint az árvaság vagy az menhelyeken élő állatok helyzete.
Mesekönyvről lévén szó, az illusztrációk igen fontos szerepet játszanak a szöveg fellazításában, elsősorban a „nézd, milyen sok oldalt olvastam” sikerélmény előcsiholásában. A magyar változat ún. replika kiadás, vagyis látványvilágában követi az eredeti angol verziót. Így aztán üdítő volt látni, hogy Daniela Jaglenka Terrazzini rajzai szerethetőek és esztétikusak. Ez nem illeszkedik a mai angolszász trendekbe – szerencsére.
A történet maga sem követi az angolszász gyerekirodalom szokásos szabályrendszerét, komolyan veszi az olvasó gyerekeket, és nem lebutított, hanem okos történetet ad a kezükbe. A történetnek sok olyan eleme van, ami lehetőséget kínál a kíváncsi gyerekeknek, hogy kérdezzenek, a szülőknek pedig, hogy beszélgessenek velük – néhányat már előbb említettem is. A szélhámos bűvész kapcsán lehet beszélgetni az emberismeretről és a bizalomról. Megtudhatjuk, hogy mennyire másképpen érzékeli a világot egy kutya, mint egy ember, és azt is, hogy mennyire erős az ösztönök hatása a tetteinkre. A regényt mindenképpen érdemes felvenni a jövendő esti mesék listájára.
Ben Miller: Hogyan lettem Éjfél, a kutya
Fordította: Schrick-Ritz Juliette
Illusztrálta: Daniela Jaglenka Terrazzini
Móra Könyvkiadó, Budapest, 2025
320 oldal, teljes bolti ár 3999 Ft
online ár a kiadónál 3599 Ft
ISBN 978 963 603 7413
* * * * * *
A könyv kiadói fülszövege
George mindig is kíváncsi volt, milyen lehet kutyának lenni…
Akkor még nem sejtette, hogy egy különös éjszakán a bűvös szökőkútnál egy varázslatos véletlen folytán testet cserél majd Éjféllel, a hatalmas testű, de nagy szívű fekete szőrmókkal.
A kutyaélet akár fergeteges kaland is lehetne, csakhogy miután George leleplezi a kapzsi bűvész tervét, veszélybe kerül a családja és az otthona.
Vajon sikerül a négy- és kétlábú barátoknak kibogozni az összekuszálódott szálakat, mielőtt az óra elüti az éjfélt?












Posted on 2025.04.11. Szerző: olvassbele.com
0