Paddington |
Ha olyan olvasmányt keres valaki, ami kicsit segít lehűlni a nyári forróságban, A könyvrajongók búvóhelye tökéletes választás. Ugyanez vonatkozik arra az esetre is, ha valaki a fejét veri a falba, hogy miért nem maradt ott, ahol nincs 35 fok árnyékban már délelőtt 11 órakor, mint én. Bevallom, olvasás közben hihetetlenül irigyeltem a könyv nyaraló főszereplőit, amikor az esti hűvösben egy kicsit begyújtottak és magukra húztak egy takarót.
A könnyed női regények (chick-lit) műfajában Heidi Swaintól mindig jó karakterábrázolást várok, amit ebben az esetben is megkaptam. Az angol Tóvidéken nyaraló három, illetve négy ember háttérsztorija jól ki van találva. A szereplők rokonszenvesek, nincs túlgondolva, túlszépelegve semmi. Tökéletes nyári kikapcsolódás, nem akar többnek látszani, és ez jó így.
A történetben három barátnő évek óta készül egy különleges nyaralásra kedvenc és megfilmesített könyvük helyszínére. A könyv főbb eseményei egy eldugott tóparti házban játszódnak, amit az élelmes tulajdonosok a film forgalomba kerülése óta rendre kiadnak nyaralóknak. A hely roppant népszerű, több évet is kell várni arra, hogy az érdeklődő sorra kerüljön. Nem az első olyan brit regény, ahol ilyen helyről olvastam – ez szerintem minálunk ismeretlen, de nagyon izgalmasan hangzó dolog. Milyen jó lehet évekkel előre tudni, hogy az ember hol fog nyaralni!
Hat hetet készülnek eltölteni ebben az eldugott kis házban, ami egy – a kedvenc regényükben szintén fontos – festői falucska szomszédságában áll. Azt hiszem, másfél hónap „falun”, a megszokottól eltérő körülmények között valóban remek alkalom arra, hogy az ember elgondolkozzon fontos kérdésekről. A főszereplők mindegyikének szüksége is van erre. Egyikük, Tori, végül arra kényszerül, hogy a nagyon is szükséges gondolkodási időt máshol töltse, a gazdag apuka elkényeztetett kislányát ugyanis a papa rákényszeríti a felnőtté válásra.
Itt jön a képbe egy új harmadik bérlő, Alex, akivel a lányok e-mailváltások során ismerkednek meg. Ugyanolyan rajongója a könyvnek és a filmnek, mint a nyaralni induló két lány, Emily és Rachel, így tökéletes választásnak tűnik. Alexnek hívják, csak éppen a lányok arra nem gondolnak, hogy nem csak Alexandrákat becéznek így… Az olvasónak viszont kellemes meglepetés ez a fordulat, hiszen az új bérlő megjelenésének pillanatában borítékolható, hogy a szerelmi szál is erős lesz.
Heidi Swain* igen jó szövegiparos, így a könyv a többé-kevésbé kiszámítható fordulatok ellenére is olvasmányos és szórakoztató. Bizonyára sokan magukra vagy barátaikra ismernek, amikor Emilynek meg kell adni a lökést, hogy elhagyja a biztonságot jelentő, ám dögunalmas pályáját, és szenvedélyének, a foltmozaik (patchwork) készítésnek szentelve magát keresse meg a napi betevőt. És legalább ennyien vagyunk, akik ismernek valakit – szinte sosem saját magunkat –, akik egy zsarnokkal élnek valamilyen kapcsolatban. Perlényi-Chapman Eszter gördülékeny fordítása sokat segít abban, hogy a magyar olvasó számára is kellemes kikapcsolódást jelentsen ez a romantikus történet, és akár segítsen egy kicsit elgondolkozni is.
Be kell vallanom, van egy olyan, igen jelentős eleme a történetnek, amit viszont képtelen vagyok megérteni, és amitől ez a realistán fikciós regény irreálissá válik. Ez pedig a négy főszereplő egyetlen könyv iránti rajongása. Ha valaki szeret olvasni, annak bizonyára hozzám hasonlóan több folyóméteres TBR (to be read), vagyis várólistája van, nem is beszélve a kívánságlistákról, a beszerzendő kötetekről, kedves szerzőink újabb műveiről.
A regényt az Ünnepi Könyvhét utáni napokban olvastam, amikor szokás szerint újabb oszloppal bővült az elolvasandó könyvek kupaca. Természetesen sokunknak van olyan könyve, amit időről időre előveszünk és újraolvasunk. Bizonyára vannak olyanok is, akik számára ez a könyv egy romantikus történet (a Monte Cristo grófját én magam is többször elolvastam kamaszkoromban). Azt is el tudom képzelni, hogy egy regényt mintegy útikönyvként használva valaki végigjárja a sztorija helyszíneit. Ezek a lányok-fiúk azonban a hat hét alatt, ha leülnek olvasni vagy filmet nézni, csak azt a bizonyos történetet veszik elő. Ha létezik ilyen olvasó – szívesen találkoznék vele –, annak bizony szüksége lenne valakire, aki könyvek és filmek hosszú listáját ajánlja elolvasásra és megnézésre. Emily, Rachel, Alex (és végül egy rövid időre Tori is) beköltözhet kedvenc könyvükbe – melyik könyvmoly ne vágyna erre –, ahol viszont a könyvespolcról hiányoznak a könyvek.
*Heidi Swain egyébként kilenc évvel ezelőtti bemutatkozása óta 19 kötettel, jobbára hasonlóan fordulatos, szórakoztatóan kiszámítható történettel gazdagította az Egyesült Királyság könyvtermését, és művei ugyancsak népszerűek német földön, Itáliában és Franciaországban.
Heidi Swain: A könyvrajongók búvóhelye
Fordította: Perlényi-Chapman Eszter
Next21 Kiadó, Budapest, 2024
414 oldal, teljes bolti ár 5490 Ft,
kedvezményes ár a kiadónál 4118 Ft,
e-könyv változat 3290 Ft
ISBN 978 615 660 6358 (papír)
ISBN 978 615 660 6365 (e-könyv)
* * * * * *
A könyv kiadói fülszövege
Néha egy könyv elrabolja a szívedet, és a világnál is többet jelent. Emily, Rachel és Tori, a három barátnő pontosan így érez a „Hope Falls” című regény iránt. A nyári szabadságot Lakeside-ban tölthetik, abban a nyaralóban, ahol a regény filmváltozatát forgatták – rögtön tudják, ez lesz álmaik nyaralása.
Hat teljes hét: ennyi idő alatt átgondolhatják, mit is akarnak kezdeni az életükkel. Emily hogyan folytatja a pályáját – a biztonságot választja, vagy a rizikót és a kreativitást? Rachel dönthet, összeköltözzön-e jelenlegi partnerével. Tori pedig utolsó pillanatban mégsem jön el, helyette felbukkan Alex, akinek szintén a mindene a „Hope Falls”.
A nyaralás azonban váratlan fordulatot vesz: Alexről kiderül, hogy nem az, akire számítottak. Lehet, hogy ez az a nyár, ezek azok a barátságok, amelyek meghatározzák a jövőjüket, és elvezetnek ahhoz az élethez, amire mindig is vágytak?









Posted on 2024.07.19. Szerző: olvassbele.com
0